Your browser doesn’t support HTML5 audio
Pai meu(Amén, camarada)
A meu pai, Claudio Rodríguez Rubio
Pai meu que estiveches no cárcere:
solidario sexa o teu nume,
veña a nós o teu reino sen reis
e fágase a túa xenerosa vontade
aquí na Terra, e nos astros do ceo
a dos cosmonautas rusos
nos que ti criches contra todo deus.
Que o pan noso de cada día
o poidamos gañar
coma ti honradamente
e perdoa que aínda non teñamos feita
a revolución da conciencia
que traia paz, xustiza e liberdade
a este mundo dominado por quen as destrúe.
O teu exemplo non nos deixará caer na tentación
do esquecemento ou da indiferenza
para librarnos do mal por nós mesmos.
Amén, camarada.
Do libro Ámote vermella (Xerais, 2009).
Padre mío(Amén, camarada)
A mi padre, Claudio Rodríguez Rubio
Padre mío que estuviste en la cárcel:
solidario sea tu numen,
venga a nosotros tu reino sin reyes
y hágase tu generosa voluntad
aquí en la Tierra, y en los astros del cielo
la de los cosmonautas rusos
en los que tú creíste contra todo dios.
Que el pan nuestro de cada día
lo podamos ganar
como tú honradamente
y perdona que todavía no hayamos hecho
la revolución de conciencia
que traiga paz, justicia y libertad
a este mundo dominado por quien las destruye.
Tu ejemplo no nos dejará caer en la tentación
del olvido o de la indiferencia
para librarnos del mal por nosotros mismos.
Amén, camarada.
Traducción del gallego al castellano por el autor.
*Claudio Rodríguez Fer es poeta. Su último libro, Claudio Rodríguez FerValente vital (Ginebra, Saboya, París) (Universida de Santiago, 2015).