LA PORTADA DE MAÑANA
Ver
Las decisiones del nuevo CGPJ muestran que el empate pactado entre PP y PSOE favorece a la derecha

Lecturas infalibles

Katixa Agirre vive el amor del doctor Zhivago en los años convulsos de la Unión Soviética

La escritora Katixa Agirre.

Corría el año 1956 cuando el editor italiano Giangiacomo Feltrinelli recibió un manuscrito que había partido clandestinamente desde la Unión Soviética. Era Doctor Zhivago, la famosa novela del escritor ruso Borís Leonídovich Pasternak que –publicada un año después– alcanzaría un éxito mundial.

Si no hubiera sido por ese viaje secreto por debajo del telón de acero, la historia narrada por el poeta ruso nunca hubiera llegado a las manos de la escritora Katixa Agirre (Vitoria-Gasteiz, 1981), autora de cuentos, libros infantiles y novelas en euskera. "Lo leí un verano, cuando debía tener unos veintipocos", recuerda Agirre. Y es justamente ese carácter "atemporal" de la novela, que permite disfrutarla tanto a mediados del siglo XX como hoy en día, lo que convierte a Doctor Zhivago en un verdadero clásico para la escritora vasca.

  Este verano, escritores y periodistas recomiendan un clásico literario a los lectores de infoLibre. Así, la ganadora del Premio 111 Akademia 2015 –que galardona la literatura vasca– ha elegido Doctor Zhivago como la novela ideal para leer estas vacaciones. Para Agirre, la obra de Pasternak tiene "una historia de amor que es perfecta para el verano". "Es una novela larga, por lo que debe tenerse tiempo" para leerla, advierte la autora de Atertu arte itxaron (2015), la cual se publicó el año pasado en castellano como Los turistas desganados.

El romance entre el doctor Yury Zhivago y Lara se desenvuelve a través de los largos y peligrosos años que ocuparon la primera mitad del siglo pasado en Rusia. Dos guerras mundiales, la Revolución de Octubre, y el estalinismo pintan el paisaje que determina el clásico de Pasternak. La historia, por supuesto, no fue del agrado de las autoridades soviéticas. Doctor Zhivago se convirtió entonces en un arma de la Guerra Fría. Mientras la URSS prohibía la publicación de la novela, la CIA trabajaba para difundirla dentro del país comunista, tal como revelan documentos oficiales de la agencia estadounidense.  

Hernán Zin: de la guerra al absurdo de 'Trampa 22'

Hernán Zin: de la guerra al absurdo de 'Trampa 22'

Tan solo un año después de la publicación de la novela, Borís Pasternak recibió el Premio Nobel de Literatura, aunque las autoridades soviéticas le obligaron a rechazarlo. "Nunca podría escribir algo así. Ves que hay algunas cosas por donde podrías tirar, pero no sería igual", confiesa Agirre.  

Otro clásico en la lista de la autora de Habitat, pero que todavía no ha visitado, viene también del país ruso: "Me gustaría leer Guerra y paz, de León Tolstói", asegura. Hay, además, algunas novelas famosas que no la han atrapado por competo. "Cuando estuve en Cuba quise leer algo de allí para entrar en ambiente, El siglo de las luces, de Alejo Carpentier, pero no pude terminarlo. Era demasiado", relata la autora vasca.

 

Más sobre este tema
stats