LA PORTADA DE MAÑANA
Ver
El Gobierno recompone las alianzas con sus socios: salva el paquete fiscal y allana el camino de los presupuestos

Cultura

Miren Agur Meabe gana el Premio Nacional de Poesía, que reconoce por primera vez una obra en euskera

La escritora Miren Agur Meabe en un acto en Tabakalera, en Donostia.

La poeta Miren Agur Meabe ha ganado el Premio Nacional de Poesía por su libro Nola gorde errautsa kolkoanNola gorde errautsa kolkoan (Cómo guardar ceniza en el pecho), la primera obra en euskera reconocida con esta distinción. El jurado ha elegido esta obra "por ser un poemario de madurez de una de las grandes poetas vascas contemporáneas", según el fallo hecho público este martes. "Lo que comienza como un libro de memorias", alaba, "se va desplegando y dando cabida a multitud de voces, estilos y tonos". El galardón, concedido por el Ministerio de Cultura, está dotado con 20.000 euros. 

Nacida en Lekeitio (Bizkaia) en 1962, se ha dedicado a la dirección editorial, a la traducción y a la escritura. Y, aunque pueda ser poco conocida para el lector en castellano, es una figura muy relevante de la literatura en euskera: su poemario Azalaren Kodea (El código de la piel) recibió el Premio Nacional de la Crítica en el año 2000, y Bitsa eskuetan (Espuma en las manos), publicado en 2010, obtuvo el Premio de la Crítica de Poesía en euskera. También es conocida por su faceta como escritora de infantil y juvenil, por la que ha recibido el Premio Euskadi en tres ocasiones: por Itsaslabarreko Etxea (La casa del acantilado) en 2002, por Urtebete itsasargian (Un año en el faro) en 2007, y por Errepidea (La carretera) en 2011. Desde el año 2006, Miren Agur Meabe es también miembro de la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia.

Poetas de culto, de tierra y mar

Poetas de culto, de tierra y mar

Su obra poética ha sido publicada por los sellos Sustraia, Idatz & Mintz, Bassarai y Susa, responsable de Nola gorde errautsa kolkoan. Pese a este reconocimiento, sus versos apenas han sido traducidos al castellano: en este idioma solo puede leerse Espuma en las manos, publicado por la editorial Trea en 2017.

En los últimos años, el Premio Nacional de Poesía (y otros galardones otorgados por Cultura) han estado particularmente receptivos al plurilingüismo español, con los reconocimientos a Olga Novo (por Feliz Idade, en gallego), a Pilar Pallarés (Tempo fósil, también en gallego) o Antònia Vicens (por Tots els cavalls, en catalán). Es, asimismo, el cuarto año consecutivo en el que se premia a una creadora, algo que nunca había sucedido. 

El jurado del Premio Nacional de Poesía ha estado formado por representantes de la Real Cademia Española, de la Euskaltzaindia (la escritora Katixa Agirre) y del Institut d'Estudis Catalans; por portavoces de la Conferencia de Rectores, del Instituto de Investigaciones Feministas de la Complutense y de las principales asociaciones de escritores, críticos y periodistas; además de las escritoras Elena Medel, a propuesta del Ministerio de Cultura, y Olgo Novo, ganadora de la convocatoria de 2020. 

Más sobre este tema
stats